首页 > 职场信息 > 正文

韩语干什么怎么说?

职场信息 方哥 2025-11-19 12:20 0 3

在韩语中,“干什么”这个表达根据不同的语境、语气和对象,有多种对应的说法,不能简单地直译为某一个固定短语,理解这些细微差别,对于准确传达意思、避免误会至关重要,韩语的敬语体系非常发达,同一句话对长辈、同辈、晚辈或陌生人说,措辞会有很大不同,这背后体现的是韩国社会严格的社会等级和人际关系准则。

韩语干什么怎么说?

最直接、最常用的翻译是“뭐 해?”,这是“무슨 일을 해?”的缩略形式,这里的“뭐”对应“什么”,“해”是“하다”(做)的缩略形态,整体意思是“在做什么事?”,这个表达非常口语化,适用于非正式场合,比如朋友之间、同学之间或者关系亲近的同龄人之间,当你想问朋友“你周末干什么?”或者“你现在在干什么?”时,用“뭐 해?”就非常自然,朋友发来一张照片,你可以回复“지금 뭐 해?”(你现在在干什么?),需要注意的是,这种缩略形式在正式场合或对长辈使用会显得非常不礼貌,甚至可能引起对方反感。

如果是在稍微正式一点,或者与不太熟悉但同辈的人交流时,可以使用“무슨 일 해?”,这里“무슨”是“뭐”的完整形态,“일”明确表示“事情”,整个句子结构更完整,语气也相对缓和一些,你问一位同事:“이번 주말에 무슨 일 해?”(这个周末你有什么安排吗?),这里的“무슨 일 해?”比“뭐 해?”显得更有礼貌,但依然属于比较随意的表达,不适合用于非常严肃的商务场合或对上级的询问。

当需要询问对方“在做什么”这个具体动作,而不仅仅是泛泛地问“干什么事”时,可以使用“뭘 하고 있어?”,这里的“뭘”是“무엇을”(做什么)的缩略形态,“하고 있다”是“하다”的现在进行时态,表示“正在做……”,这个问法非常精准,直接指向对方当前正在进行的活动,看到朋友一直在敲键盘,你可能会问:“뭘 하고 있어? 바쁜가 봐.”(你在忙什么呢?看起来挺忙的。)这个表达在日常对话中非常普遍,朋友之间使用完全没有问题,但如果对长辈使用,则需要将其敬语化,变为“무엇을 하고 계세요?”这里的“하다”变成了敬语词“하시다”,并且使用了表示尊敬的时态词尾“계시다”,这是“있다”(在)的敬语形式。

在更正式的场合,比如询问长辈、上司或者客户,或者在书面语中,我们需要使用更尊敬的表达方式,这时,“뭐 해?”是完全不能使用的,一个礼貌且常用的说法是“무슨 일을 하시고 계세요?”这里的“하시고 계세요”是“하다”的最高级敬语形态,“시”是表示尊敬的词缀,“계세요”是“계시다”的敬语时态,整个句子充满了对对方的尊敬,你可能会这样问公司的部长:“부장님, 지금 무슨 일을 하시고 계세요?”(部长,您现在在忙什么呢?),这种说法既表达了询问,又体现了对对方身份和地位的尊重。

韩语干什么怎么说?

还有一种情况是询问对方“有什么计划”或“有什么安排”,这时的“干什么”更偏向于未来的打算,这时,可以使用“뭐 할 거야?”(非正式,对朋友)或“무슨 계획이 있으세요?”(正式,对长辈或客户),朋友问你:“내일 뭐 할 거야?”(明天你打算干什么?),而你对客户可能会说:“다음 주에 무슨 계획이 있으세요?”(下周您有什么安排吗?),这里的“할 거야”是“하다”的将来时态,非敬语形式;而“계획이 있으세요”则是非常礼貌的询问方式,适用于各种正式场合。

还有一种比较委婉和客气的问法,是“지금 괜찮으면 뭐 해?”(如果现在方便的话,你在忙什么呢?),这种说法在询问对方是否可以被打扰时使用,体现了说话者的体贴和礼貌,它不是直接质问对方在做什么,而是先确认对方是否方便,这是一种非常得体的社交方式,你想找同事讨论一个问题,但看到他好像很忙,就可以先问一句:“지금 괞찮으면 뭐 해?”,如果对方回答“괜찮아”,你就可以继续说你的事情了。

韩语中的“干什么”并没有一个唯一的、万能的翻译,而是需要根据说话对象、场合、时间(现在还是将来)以及说话者的意图来选择最合适的表达,从最口语化的“뭐 해?”到非常正式的“무슨 일을 하시고 계세요?”,每一种说法都承载着不同的社交信息和情感色彩,对于韩语学习者来说,掌握这些不同表达之间的细微差别,是提升语言运用能力、实现有效沟通的关键一步,只有理解了语言背后的文化内涵和社会规则,才能真正做到用词准确、表达得体。


相关问答FAQs

韩语干什么怎么说?

韩语中的“뭐 해?”和“무슨 일 해?”有什么区别? 解答:这两个短语意思相近,但语气的正式程度不同。“뭐 해?”是“무슨 일 해?”的缩略形式,更加口语化和随意,通常只用于关系非常亲近的朋友或同辈之间,听起来比较轻松、不拘束,而“무슨 일 해?”则稍微正式一些,包含了“일”(事情)这个词,使句子结构更完整,语气也更缓和一些,适用于与不太熟悉但地位相当的同辈交流,或者在不那么严肃的非正式场合,如果对长辈或上级使用“뭐 해?”会被视为非常无礼,而“무슨 일 해?”在这种场合依然不合适,需要使用更尊敬的表达。

在正式场合,我应该怎么用韩语问“您在干什么?”? 解答:在正式场合,询问长辈、上司或客户“您在干什么?”时,必须使用敬语以示尊敬,最常用且礼貌的说法是“무슨 일을 하시고 계세요?”,这句话的结构分析如下:“무슨 일을”意为“什么事情”,“하시고”是动词“하다”(做)的敬语形态,시”是尊敬词缀,“계세요”是动词“있다”(在)的敬语形式“계시다”的现在时态,用于尊敬地询问对方是否正在做某事,整个句子完整地表达了“您正在忙什么事情吗?”的意思,既询问了对方的活动,又充分体现了对对方的尊重,是商务或正式社交场合中的标准用法。

#韩语日常用语怎么说#韩语基础词汇学习#韩语口语表达技巧


取消评论你是访客,请填写下个人信息吧

  • 请填写验证码
暂无评论
本月热门
最新答案
网站分类